این برنامه و گزارشها البته چون دنبال سوژه هستند و متولی و مسئول مربوطه باید در راستای وظیفهاش چیزی پیدا کند و برنامهای تحویل دهد، گاه به قول معروف دچار تنگی قافیه میشود و به چیزهایی بند میکند و آن را مورد نقد قرار میدهد که دیگر وارد زبان فارسی شده و تغییر ماهیت داده و به دلیل تکرار و گستردگی استفاده و شیوع کلامی به بخشی از زبان و ادب پارسی و ادبیات رایج بدل شده است و تغییر آن نه ممکن است و نه مطلوب؛ لذا دستانداختن یا گاف گرفتن از مقامات و اصحاب سیاست و رسانه و خطبه، گاه خیلی بیمزه و بیربط میشود و به همین خاطر رفته رفته این برنامه، خلاف شأن نزول و فلسفه ایجابیاش، گرفتار نقض غرض میشود و اثرگذاریاش را به کل از دست میدهد.
یکی از دلایل این عدم تأثیر و بیمزگی و لوث شدن مسأله، خود تلویزیون است.
با مزه و شاید هم تلخ و عجیب اینکه درست اندکی پس از پخش چنین برنامههایی، وقتی نوبت به آگهیهای رنگارنگ تلویزیون که ماشاءالله در هر شبکهای به قدر وسع و به تکرار و در زمانهای طویل در حال پخش است میرسد، به شاهکار نحوه مدیریت وحراست از زبان پارسی بهتر پی میبریم؛ زیرا برخلاف توصیه خبرنگار و گزارشگر که دنبال گاف کلامی مقامات، خود را به زمین و آسمان میزند تا چیزی پیدا کند و با لبخند تحویل بیننده بدهد، در اینجا چیزی که اتفاقاً اصلاً پیدا نمیشود یا کمتر پیدا میشود واژگان فارسی و ایرانی است:
پراید ـ کوئیک ـ هومکر ـ دیپوینت ـ درماکلین ـ سانکوئیک ـ آیری ـ دیجی ـ اسنپ ـ آلتون ـ کلور ـ اوه ـ ایزیلایف ـ جی پلاس ـ سافتلن ـ لایو ـ سان استار ـ اسنپفود ـ آمارانت ـ اکتیو ـ بس ـ مرسی ـ پرسیل ـ مدیسا ـ آلووکس ـ تاپ، اکسترا و …
ممکن است گفته شود که تمامی این کالاها و برنامهها و نامهای تجاری از مراکز قانونی کشور مجوز گرفتهاند و اشکالی هم ندارند که ظاهراً سخن نادرستی نیست؛ اما حرف این است که وقتی ما در جذابترین تبلیغات تلویزیونی مرتب با واژگان غیرفارسی و فرنگی برخورد داریم و اتفاقاً در آنجا گلایهای هم نمیکنیم و پول آنرا میگیریم (که پول خوبی هم هست) و کوچکترین نگرانی از بابت کاربرد گسترده واژگان بیگانه نداریم، پس چرا بیهوده دست به چنین کارهایی میزنیم و سر به سر نماینده و وزیر و وکیل و مجری میگذاریم که چرا گفته «رانت» یا چرا از کلمه سوبسید استفاده کرده یا گفته «کامپیوتر»؟!… دوستان انگار خبر ندارند که در جای دیگری بر سر زبان و ادب پارسی بلا آورده شده و کار از جای دیگری خراب شده است و فرهنگستان زبان و ادبیات پارسی و صدا و سیما و مقامات مربوطه بهتر است به جای اقدامات نمادین و در برخی موارد نمایشی و احتمالاً فرمایشی، برای کمک به فرهنگ و ادب و زبان پارسی، اندکی عمقیتر و ریشهایتر به آسیبشناسی مساله بپردازند و ریشه این میل و اشتیاق به استفاده از کلمات و واژگان فرنگی که حتی در نامگذاری برندهای ایرانی هم به روشنی و گستردگی خود را تحمیل کرده است و نیز دلیل غربت و عزلت زبان و ادب پارسی را با موشکافانه، عالمانه و درست، دریابند و به دنبال آدرسها یا نشانههای غلط نروند و نفرستند.
21 آبان 1403
21 آبان 1403
22 آبان 1403
23 آبان 1403
23 آبان 1403
23 آبان 1403
23 آبان 1403
28 آبان 1403
28 آبان 1403
28 آبان 1403
23 آبان 1403
23 آبان 1403
25 آبان 1403
25 آبان 1403
09 آبان 1403
26 آبان 1403
26 آبان 1403
26 آبان 1403
مشاهده بیشتر
01 آذر 1403
12 آبان 1403
12 آبان 1403
14 آبان 1403
15 آبان 1403
15 آبان 1403
17 آبان 1403
17 آبان 1403
19 آبان 1403
16 آبان 1403
16 آبان 1403
16 آبان 1403
19 آبان 1403
19 آبان 1403
19 آبان 1403
20 آبان 1403
20 آبان 1403
20 آبان 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403
01 آذر 1403