'بالهای شکسته 'توصیف نخستین عشق 'جبران خلیل جبران 'است که نویسنده ماجرای عشق و دلدادگی خود را به 'سلمی 'یادآور میشود و بدین سان تجربهای از لطافت عشق را منعکس میکند .اصل داستان را 'جبران 'نخستین بار در پاریس به عربی نوشت ;سپس خود, آن را به زبان انگلیسی برگرداند .متن انگلیسی کتاب, نوشتاری ساده همراه با واژگانی از کتاب مقدس است که در ترجمه فارسی نیز سعی شده سادگی عبارات و جملات حفظ گردد' .جبران 'در این کتاب خاطرنشان میکند :آن گاه که عشق از میان لبان سلمی در گوشهایم طنین انداز شد, من در اندیشههای بزرگ سرگردان بودم, در پی فهم معنای طبیعت و گشودن اسرار کتابها و سنگ نوشتههای باستانی آن گاه که سلمی در برابرم چون خیمهای از نور برافروخت, زندگیام در بی خویشی و فراموشی میگذشت, خالی و هراس انگیز, به گونه آدم در بهشت .او حوای قلب من بود, قلبی که از اسرار و شگفتیها لبریزش کرد !و هم او بود که مرا به زندگی نشاند ...اکنون از آن روز, سالهای زیادی سپری شده, و برای من از آن رویای زیبا, دیگر, چیزی به جا نمانده است, مگر یادگاریهای غم انگیز .خاطرههایی که بالهای نهانیشان را گرداگردم گستردهاند, و قلبم را از غم و اندوه میانبارند و خوشههای اشکم را از دیدگانم سرریز میکنند .دلبرم, سلمی زیبا, مرده است و هیچ یادآور او نیست جز قلب درهم شکستهام, و قبری از سنگهای تراشیده, در سایه سروهای جوان .'...